载入中....
设为首页 收藏本站 联系我们 网站地图
论文网
您现在的位置: 免费毕业论文网 >> 英语论文 >> 学术英语 >> 正文
搜索: 论文

商务英语毕业论文网:为您提供英语毕业论文范文

更新时间 2010-10-24 10:48:02 点击数:

    商务英语的词汇特征分析
  赵 平,吴 彬(华中农业大学外国语学院,武汉湖北 430070)
    [摘 要]商务英语是指商务活动的参与人在商务环境中有选择地运用词汇、语法资源和语用策略所进行的交际活动系统。商务英语词汇既有普通词汇的特点又有其独特之处。商务英语词汇的主要特征是普通词汇的专业化使用、商务术语的普遍使用、古语词汇和新词汇的同时使用。
    [关键词]商务英语;词汇特征;术语 
   A Brief Analysis on Lexical Features of Business English
     ZHAO Ping,WU Bin(College of Foreign Languages,Huazhong Agricultural University,Wuhan 430070,China)
     Abstract:Business English refers to a system inwhich business people take some communicative activities in business envi-ronmentwith selective words,grammars and pragmatic strategies.Businesswords share almost every feature of common Eng-lish words,however,they have some special features.The main features of business Englishwords are specialization of com-mon words,application of business terms and usage of ancientwords and newterms simultaneously.
    Key words:business English;lexical features;terms
     [中图分类号]H31   [文献标识码]A   [文章编号]1008-178X(2010)05-0115-03
    商务英语是在商务场合中,商务活动的参与人为达到各自的商业目的,遵循行业惯例和程序并受社会文化因素的影响,有选择地使用英语的词汇、语法资源,运用语用策略,以书面或口头形式所进行的交际活动系统[1],即商务英语专业培养的将是既懂得国际商务惯例,又能用英语的词汇、语法正确交际,适应国际组织、跨国公司或企事业单位从事商务活动需求的复合型人才。而掌握大量的商务英语词汇将有助于获得商务知识、掌握商务信息和促进商务交流。美国科学家Johnson O Connor早在1930年就开始研究商务人员词汇量与其在商务领域的成就间的关系,随后Johnson O Connor Research Foundation的科学家们通过大量的实证研究表明,大量的词汇可以导致高级商务人员的成功。其中1990年Johnson O Connor研究基金会对来自世界500强企业的370名商务人员进行词汇水平测试,结果表明公司总裁的词汇量高于一般经理的词汇量,而后者的词汇量明显多于各院校毕业后刚从事商务工作的员工的词汇量[2]。
    商务英语涉及到国际经济交流的各个方面,涵盖了国际贸易、国际金融、国际营销、国际商法等不同的学科领域,要真正理解商务内容,掌握商务惯例,获得商务信息就必须首先掌握一定数量的商务英语词汇。
    作为商务专业知识的最小载体,商务英语词汇有别于一般的普通英语词汇,有以下特点和规律。
    一、普通词汇的专业化使用
    商务英语是普通英语的一种社会功能变体,是普通英语在商务环境中的应用,人们熟悉的普通英语词汇大量出现在商务英语环境中,但很多词汇的意义都发生了变化[3]。有些词汇在商务环境中的意思与其基本意思有一定的联系,有些词汇在商务环境中的意思与其基本意思差别很大。普通词汇的专业化主要表现在以下两方面:
    1·普通词汇
    演变成半专业词汇随着人类社会的发展和经验的积累,人们认识世界的能力加强,作为文化载体重要形式的语言也在不断地丰富,于是旧词被赋予新的意义。在商务环境中,普通词汇通过词类转换、词义的延伸,从而变成半专业化的词汇。如maturity一词起源于15世纪,原指人或动植物成年或成熟,后发展为指人们的思想、作品、行为等成熟,而随着社会经济的发展, maturity在保险、财经领域获得了更加丰富的意义,被用来指保单等到期日(maturity date)或债券基金等的到期时间或年限。而bond (债券)可分为一年以内的短期或十年以上的长期,而在1995年, BellSouth就曾发行了100年超长期限的债券(bonds with 100-year maturities)。又如for-ward在普通词汇中主要用作形容词或副词,指前面的、将来的或提前等意义,在商务环境中, forward转化为名词,主要用在外汇市场中,指远期交易或远期交易合同(forward contract),是很多企业规避外汇市场风险的主要方式。
    2·一词多义
    随着社会的进步,概念的不断扩充,商务手段的创新和发展,旧词不断出现新的意义;而同一词汇在不同的商务方向,不同的商务环境,以及与不同的词汇搭配的过程中也会产生不同的意义。了解这些多义词的意义可以促进商务交往,加强商务信息的收集。如discount作为市场营销的重要手段,指“折扣”或“减价”;在国际贸易中, discount指贴现,即远期汇票经承兑后,汇票持有人在汇票尚未到期前在贴现市场上转让,受让人扣除贴现利息后将票款付给出让人的行为, discount rate指贴现率;在国际金融中, discount指远期汇率低于即期汇率即贴水。同样, security由“安全”演变为“担保”,继而出现“抵押品”的意思,后随着经济的发展,出现“债券”等不同的涵义。
    二、商务术语的普遍使用
    作为英语语言体系的一个分支,商务英语有其独特的语言知识和语言技能,其中有许多完全不同于其他语境的词汇和术语[4]。这些词汇和术语一般不会出现在普通的词典中,或不能按照其在普通词典中的意义进行理解。
    1·大量的专业词汇
    商务英语具有大量的术语词汇,这些词汇的使用和搭配一般比较固定,不得随意更改。如货物保险中的insurance coverage指保险范围、承保项目,这里的coverage就不能用range或item等近义词替换,同样平安险(free from particular average)和水渍险(with particular average)中的average也不能随意更换。又如营销中的loss-leader pricing strategy (亏本定价销售策略)指商家将某些产品或服务(loss leader)的价格低于成本销售,其目的是为了吸引顾客购买其他产品或服务,这里的loss leader就不能按照两个单词的字面意义理解;
    在国际贸易支付中accept a bill (承兑汇票),不仅仅是接受(accept)汇票,而且是对汇票进行支付的一种承诺和责任;在国际商法中, null and devoid通常指(合同等)没有法律效力;在物流管理中的free in and out指船方不负责装货和卸货费用的一种货物运输条款。大量的商务专业词汇涉及商务学科各领域相关的专业知识,体现商务语言的特殊性,理解这些词汇的意义将有助于商务英语的学习和应用。

[1] [2] 下一页

返回栏目页:学术英语论文

设为主页】【收藏论文】【保存论文】【打印论文】【回到顶部】【关闭此页