爱伦·坡的《乌鸦》体现的超凡之美 |
|
|
| 更新时间 2009-10-9 12:02:57 点击数: |
|
|
尾韵。尾韵就是整首诗的韵,是行末词尾元、辅音的重复。尾韵是这首诗中最重要的音乐手段。正如坡在《创作哲学》中指出,他刻意选用最响亮的长元音“O”作为诗歌的韵脚,很显然诗人在刻意强调这种声音并用它作为全诗的基调。这个响亮、绵长且低沉并充满哀怨的声音使全诗充满了“深沉而阴森的音响”。在这首诗的每节六行诗中有四行押/):/韵,即第二、四、五、六行,全诗/):/韵,共72行,以nothingmore。evermore或nevermore结束o/):/韵的不断复现加强了诗的内在联系,一环紧扣一环,反复回旋,撼人心灵。这种音韵好似一种因悲伤哽咽不能言表的情感。表现了该诗低回哀婉、痛苦绝望的语气,诗中每一个尾韵的使用都会唤起读者心中无限的哀伤,从而使读者和这个青年一起感受着这种悲凉,体味着这种伤痛,直至最后青年心碎,近乎疯狂。
重复。在坡的诗作中,他经常运用词语和短语的重复来强调诗歌的音乐性。坡在《乌鸦》这首诗的每个诗节结尾处都反复使用了一个短促的重叠词,以增强诗歌的音乐效果。鉴于全诗的基调是悲哀的,那么为确保其整体效果,被重复的词语最好是意义单一、声音响亮、短促有力。因此为达到艺术效果及音乐美感,坡选择了以“O”加上“r”构成的响长元音结尾的nevermore一词。并让其从乌鸦这个不祥的身躯、不能进行理性思维的动物口中重复出来,似乎乌鸦不断地啃蚀青年人的心,使青年悲愤、绝望。
诗人把nevermore的不断重复与述者的哀伤之情融合起来,并在每一节的使用中赋予其不同的含义:前面7节的末行除第二节用nevermore外,其余6节都是用nothing more;从第8节一直到最后的第18节,每一节的末行都是以nevermore结尾。共重复了1 1遍。但根据语境其意义却有很大的不同:nevermore在第8、9、12节中意为乌鸦的名字叫“绝不”;从第10节到最后一节是乌鸦对主人公一系列问题的刻板回答。这些回答一个比一个离奇怪诞,听起来似乎答非所问,但又觉得非常贴切。乌鸦一次次用沙哑刺耳的nevermore将那原本荒诞不经的一幕幕幻觉串联起来,将该诗的主题升华到对生存和死亡意义的哲理探索。
nevermore的重复使用,不仅贴切地烘托了《乌鸦》忧郁、哀伤的主题,渲染出悲凉、抑郁的氛围,有助于表达述者哀伤至极的心境,而且使读者在朗读时充分体会到文字的魅力,充分领略诗中。这既有效地表达了诗歌的主题,又增强了这首诗的音乐感。
《乌鸦》费时四年,整首诗格律工整,音韵优美。坡精湛的创作艺术堪称唯美主义诗歌之经典,也正是这首诗为诗人奠定了世界文坛的不朽地位。《乌鸦》是坡的诗歌和诗论的完美结合,同时也是形式与内容的完美结合。在《诗歌原理》中,坡强调把语言作为呈现诗歌音乐美的媒介。因而,人把丰富、生动的语言、奇异的想象和美妙的音韵完美的结合在一起,巧妙的把音乐美运用于展示他的经典主题“美妇人之死”,把诗中的主人公那种痛失所爱后的凄凉、忧郁和绝望表达得淋漓尽致。诗歌的主题美、形式美、音乐美使得读者能够同述者感同身受,诗中的悲凉、恐惧、绝望也萦绕在读者的心灵,并在灵魂深处引起共鸣。
参考文献:
[1]爱伦•坡集(诗歌与故事)[M].曹明伦,译.北京:生活•读书•新知三联书店,1995.
[2] 常耀信.美国文学简史[M].天津:南开大学出版社.1990.
[3] 潞潞.准则与尺度——外国著名诗人文论[M].北京:北京出版社,2003.
| 【设为主页】【收藏论文】【保存论文】【打印论文】【回到顶部】【关闭此页】 |
| 最新论文 |
|
英美文学论文范文 浅谈高职教育中的外国文学教学 翻译文学的生活化———胡适与周瘦鹃翻译 浅析文学翻译中的归化和异化 从《简·爱》的两个中译本看文学翻译策略 试析莎士比亚对女性的认识 浅谈对英语诗歌美的感受 李健吾戏剧创作与法国文学 现实与文学虚构间的张力 战争的苦难—沃尔夫冈博歇特的叙事文学创 |
| 热门论文 |
|
原创文学论文:茶花女与杜十娘悲剧命运的 关于在西方现代思潮对中国文学的影响探讨 英国文学作家及作品简介 英国文学史简述 外国文学:American Puritanism “多余人”形象在俄罗斯后现代主义小说中 英国文学史名词解释大全 浅析中西美学中的痛苦与美:以崇高范畴为 变异的喜悲剧——析尤内斯库的《犀牛》 非常的“原罪”——论卡夫卡的犹太文化渊 |
|